ニュージーランド生活お役立ち情報

【生活英語】SCジョンソン社のDUCKトイレ洗浄剤の使い方を読む

【生活英語】 SCジョンソン社の DUCKトイレ洗浄剤の 使い方を読む

えーかげん英語を駆使しながらニュージーランドで暮らしている、あどぽうず(otyatsu_time_nz)です。

インスタグラムでは、食いしん坊丸出しのニュージーランドのおやつの写真をアップしています。よろしければ、のぞいてみてください。

突然ですが、わが家では、固形のトイレ洗浄剤を使っています。

わたしがよく買うトイレ洗浄剤のブランドは、SCジョンソン社のDuck In-Cistern Blue Plusです。他の安いトイレ洗浄剤も使ったことがあるのですが、このDUCK製品は長持ちして、経済的です。

トイレの洗浄剤の英語の説明書を読む

今回のえーかげん英語のお題は、

「うちで使っているトイレの洗浄剤の英語の説明書を読む」です。

必要なえーかげん英語のスキル

トイレの洗浄剤の英語の説明書を読むのに、必要なえーかげん英語のスキルは、

  1. パッケージから多くの情報を集める
  2. 絵から得た情報をもとに読んでいく
  3. 重要単語だけ調べる

こんな感じでしょうか。では、さっそく見ていきましょう。

1.パッケージから多くの情報を集める

まず、このトイレ洗浄剤の英語での使い方説明を読む前に、パッケージを見ていきましょう。そして情報を最大限に集めてみましょう。

パッケージの表面
  1. トイレ洗浄剤っていうけど、なにこの青い固形物がふたつ?
  2. 青い固形物が、なんかオブラートみたいなのに包まれている
  3. 赤い字で書かれているのは、 DUCK、IN CISTERN、VALUE
  4. 便器の写真(やっぱりトイレ関係の製品?)
  5. アヒルの写真(ああ、DUCKだからアヒルね)
パッケージの 裏面
  1. タンクの絵
  2. DUCKを入れる場所が描かれている

はい、英語の説明を読む前に、いろいろ情報が集められましたね。

2.絵から得た情報をもとに英語を読んでいく

では、トイレ洗浄剤の英語での使い方の説明を読んでみましょう。

INSTRUCTION FOR USE:

1. Remove the top from the toilet cistern.

2. Remove the block from the outer packaging. DO NOT REMOVE PLASTIC WRAPPING ON THE REFILL BLOCK, I WILL BE DISSOLVE IN WATER.

3. Flush the toilet before dropping the block into the tank.

4. Drop the block near the side wall closest to the float (and away from the water inlet). Allow ten minutes before flushing for the first time, so that the block settles properly.

5. Drop a new block into the cistern when you notice the colour fading. Avoid prolonged storage in excessive heat condition.

Duck In-Cistern Blue Plus

みなさん、いかがでしょうか。どれくらい、理解できましたか。

3.重要単語だけ調べる

英語での説明文を読む前に得た、パッケージの表と裏の情報を合わせても「この英単語の日本語約が分からなければ、意味わかんなーい」っていう単語を探しましょう

cistern

トイレ洗浄剤の使い方の説明の1つ目の項目に出てきました、citernです。パッケージの表に赤字で書かれていて気になっていましたよね。

英語のcisternの意味は「タンク」です。「トイレタンクのふたを開ける」って書いてあります。

パッケージの裏には、英語での使用説明のほか、タンクの絵もあり、ごていねいにDUCKを入れる場所まで描かれています。

このトイレ洗浄剤の英語での使い方を読むのに、絵とcisternの日本語の意味だけで、ほぼ解決ですね。

ニュージーランドのトイレ

トイレのタンク??

ニュージーランドのトイレを知らないと、トイレのタンクどうやって開けるの?って思いませんか。日本のタンクの上から手を洗う水が出てくるトイレを想像してしまうのではなでしょうか。

ニュージーランドのトイレは、手を洗う水はタンクの上から出てきません。上の写真のように、トイレタンクのふたが、手で開けられます

辞書で英語の意味だけ調べても、すべてを理解できるとは限りませんよね。英単語の意味を知るより、写真や絵を見たほうが、よっぽど理解できることも多々あります

DO NOT REMOVE PLASTIC WRAPPING

ただ気になるのが、オブラートの包み紙です。取るのか取らないのか、はじめて使う場合は気になるところです。

トイレ洗浄剤の使い方の説明の2つ目の項目、大文字でオブラートの包みを取らないようにと書いてあります。

ニュージーランドの夫は、この包み紙を取ってトイレのタンクに入れていました。英語は読めるけど、説明書は読まねーっていう、ニュージーランドの男性ってけっこう多いんです。

必要な情報が得られたら英語を読むのは終わり

わたしの知りたかった情報は、

  1. どこにトイレの洗浄剤を入れるのか
  2. オブラートの包みは、取るのか、そのままか

このふたつだったので、トイレ洗浄剤の英語の説明を読むのは2-3つ目の項目で読むのやめちゃっています。

こんないいかげんな感じで、日常生活で必要な英語を読んでいます。

3-5つ目の項目の説明

トイレ洗浄剤の3-5つ目の項目の英語の説明も気になる方のために、和訳を簡単につけておきますね。

項目③:Flush the toilet before dropping the block into the tank

トイレ洗浄剤をタンクに落とす前に、トイレの水を流すように。

項目④:away from the water inlet/Allow ten minutes before flushing

固形のトイレ洗浄剤を落とす場所について。写真を見て分かるとおり、水の入り口から離れた側に落とすこと。最初に使うときは、トイレ洗浄剤を落としてから、10分待って水を流すこと。

項目⑤: when you notice the colour fading/Avoid prolonged storage in excessive heat condition

流したときに水の色の青さが薄くなってきたら、新しいトイレ洗浄剤をタンクに落とす。長時間暑い場所に、トイレ洗浄剤を置かない。

  • (項目3) トイレ洗浄剤をタンクに落とす前に、水を流すっていうのは、たいして重要じゃない気がする…
  • (項目4) 落とす場所は、絵を見れば想像がつくし…
  • (項目5) トイレ洗浄剤の色が薄くなってきたら、新しいのに変えるっていうのは、英語じゃなくてもコモンセンス、常識から考えて分かるし…

みなさん、いかがでしたでしょうか。英語って、全部読まなくてもよくね?って、思われたのではないでしょうか。

今回もえーかげん英語にお付き合いただきまして、ありがとうございました。

  • 実生活英語にご興味のある方
  • 真剣英語はちょっと苦手という方
  • 英語アレルギーのある方
  • なんか英語って面白そうと思っている方

などのお役にたてれば嬉しいです。